www.power-m.ru 0 комментариев

Косаку ХОММА, Ижорские трансформаторы: «Мы обладаем преимуществами двух компаний»

На должность главного технического специалиста «Ижорских трансформаторов», совместного предприятия (СП) «Силовых машин» и «Тошибы», назначен представитель японской корпорации Косаку ХОММА. С ним беседует корреспондент «СМ».

Иван Денисенко

– В чем будут заключаться ваши функции в должности главного технического специалиста?

– В мою компетенцию входит обеспечение качества продукции, производимой по лицензионному соглашению, а также решение общих технических и производственных вопросов. Я буду следить за правильным применением технологии проектирования продукции, соблюдением стандартов. Кроме того, мне предстоит наладить обучение инженерного и производственного персонала.

– Сколько специалистов из «Тошибы» предполагается привлечь к работе в СП?

– Сейчас, на начальной стадии, это четыре специалиста, включая меня. Директор по качеству, являющийся специалистом по тестированию трансформаторов, займется созданием системы менеджмента качества и будет осуществлять контроль качества продукции. Эксперт по проектированию – это высококвалифицированный специалист, обладающий глубокими знаниями по технологии проектирования трансформаторов, также он является членом Международного электрического комитета в Японии. И на еще одного специалиста возложены функции контроля технологий производственных процессов и качества продукции. Это обычная для Японии практика, когда квалифицированный инженер постоянно присутствует на производственной линии и следит за соблюдением технических требований и норм.

Кроме того, сюда приедут еще около 10 специалистов, которые займутся обучением работников «Ижорских трансформаторов». А с осени этого года сотрудники начнут ездить на обучение в Японию на завод «Хамакавасаки» корпорации «Тошиба». Самыми первыми, думаю, отправятся конструкторы.

– На сколько велик опыт «Тошибы» по созданию СП?

– В мире существует много предприятий, соучредителем которых является наша корпорация. Если говорить непосредственно про трансформаторы, можно упомянуть завод, построенный в Китае в партнерстве с местным производителем. Это предприятие уже более 15 лет выпускает качественную продукцию, востребованную клиентами, я неоднократно посещал его в качестве технического консультанта. Но надо отметить разницу: у нашего китайского партнера имелся опыт производства трансформаторов, а для «Силовых машин» это новая продукция. Расширение продуктовой линейки даст дополнительные конкурентные преимущества российской компании, которая заслуженно считается одним из лидеров мирового энергетического машиностроения.

– Станут ли «Ижорские трансформаторы» полигоном для отработки новых решений или же планируется производить уже известные, опробованные модели?

– На первом этапе будет выпускаться традиционная продукция «Тошибы» – силовые трансформаторы классом напряжения от 110 до 750 кВ мощностью от 25 до 630 МВА, в том числе в трехфазном исполнении. В дальнейшем же, когда новая компания зарекомендует себя на рынке, можно будет переходить к следующему этапу развития и освоению новых моделей. Такой вариант рассматривается.

– Было бы интересно узнать вашу оценку российского рынка трансформаторов.

– В России, как и в Японии, существует потребность в разных видах продукции, и это будет учтено в стратегии развития «Ижорских трансформаторов». Что касается конкурентов, есть одна крупная компания, с которой нам предстоит побороться за клиента. Но я думаю, что если мы будем производить то, что востребовано рынком, то сможем завоевать признание потребителя и победить конкурентов.

– А в чем, на ваш взгляд, состоят преимущества СП «Тошибы» и «Силовых машин»?

– У японской корпорации и российской компании есть свои сильные стороны, их объединение позволяет надеяться на создание эффективного, перспективного и конкурентного проекта. У обеих компаний имеется многолетний опыт успешного ведения бизнеса, мощный производственный и конструкторский потенциал. Но сегодня наша основная задача – не только наладить производство, но и воспитать, обучить людей, которые смогут создавать высококачественную продукцию. Уверен, обладая преимуществами обеих компаний, мы сможем достигнуть цели.

– Можно ли сказать, что в культуре, в ценностях «Силовых машин» и «Тошибы» есть много общего?

– Да, это так. Я уже давно пришел к выводу, что наше восприятие во многом схоже. Когда мы разговариваем, мы не просто обмениваемся информацией, а стараемся проникнуть в суть вопроса, максимально понять друг друга. У нас очень похожи техника общения, принципы, по которым строится разговор.

– Вы приедете в Россию на длительный период, чтобы жить здесь и работать. Насколько легко далось вам это решение?

– Я родился и вырос на острове Хоккайдо – на севере Японии, мое детство прошло в Саппоро, который по климату очень похож на Петербург: много снега зимой и похожая погода весной, часто бывает пасмурно и ветрено. Когда я переехал для работы в Токио, мне было трудно, поскольку там другой, более теплый климат. Поэтому когда появился проект СП, я очень обрадовался тому, что предстоит работа в России. Моя жена также родом из Саппоро и она тоже была рада этому назначению. Думаю, мы быстро привыкнем к жизни в Петербурге.

0 комментариев
Отправить
обсуждения
Да за основу то можно взять, ещё бы демо посмотреть как работает, а то по ссылке только сотрудники м... СУМЗ: «Фабрика идей» и «Доска решения проблем» переходят на цифровую платформу
Здесь больше организационных вопросв, чем в самой платформе. Можно взять за основу Фабрику идей у Ев... СУМЗ: «Фабрика идей» и «Доска решения проблем» переходят на цифровую платформу
Белоярская АЭС принимает группы студентов, они могут быть и старше 18 лет. Но в целом да, в настояще... Туризм на АЭС: не развлечение, но просвещение
Узнайте больше Альманах “Управление производством” 300+ мощных кейсов, готовых к использованию чек-листов и других полезных материалов
Альманах “Управление производством”